когда пишут транскрипцию, особенно разговорного, то часто употребляют букву "о"...
если читать точно слово "Москва", написанное по-арабски, то
прозвучит "муску"
но они же так не говорят...
получается на латинице или кириллице, кто как слышит, тот так и пишет...