егип. хочу - айз/айзе
сколько - кям
Про егип. диалект хочу добавить, что его понимают практически все страны, потому что лучшие художественные фильмы (я имею в виду старые фильмы) - египетские, а худож. фильмы сняты на диалекте и смотрят их во всех арабских странах.
Я не согласна, что нужно сначала диалект выучить, действительно - на литературный легче накладывается диалект, а вот зная диалект, потом будет проблематично выучить грамматику! И ни один араб не сможет вам объяснить как правильно произносить буквы и чем отличаются друг от друга 15 пород глаголов)))) Я конечно не беру арабских преподавателей! Хотя вот был случай, в Сирии есть курсы арабского для иностранцев, препод ведет курсы естественно на арабском, и вот ученице-француженке он никак не мог объяснить, что такое "ляиба" - играть)))) он подкидывал ручку, прыгал по аудитории, всячески изображал, что "играет", она поняла после того как ей на на ухо шепнули "плей"!
من هاب خاب
|