Anhar предложил следующие дельные изменения в трактовку вышеозначенных фраз. Привожу без изменения. Надеюсь, это кому-нибудь поможет ))))
Да, еще, подарок - хедЕа
дайте счет, пожалуйста, - "эль хэсАБ, ЛЯу саммАхт".
дайте сдачу .... фунта - "анА Ис .... фунта".
Неправильно и даже исправить не могу.
"Сдача" по-арабски эль-бАкы.
нет денег - "мафИШ флюс"
нет - "ля А" (если не надо такси или в магазин навязчиво завут).
пшел вон - "Эмши" - в одно слово и ударение на первую букву
Добрый день (утро, вечер) А саЛАМ алЕЙкум
До свидания - "МА ассаЛАма".
ЧТО ПОДЕЛЫВАЕШЬ?- "Амэль Э?" Ответ: "квайс" - хорошо - на вопрос, что делаешь нельзя отвечать "хорошо", не правда ли? :о))))
Поэтому лучше спрашивать ахбАрак Э? - "какие новости у тебя"
как тебя зовут? - "исмак Э"
Можешь на форум выложить этот вариант - он правильный. Я тебе как человек с родным арабским это говорю :о)
пьющий текиллу
|