Хм-м, что-то похожее я читал на этом форуме 13 октября, в постинге Доцента :)
Маленькое фи в адрес переводчика:
"...богини Гатор"
- правильно "Хатхор", это слово означает "дом (обитель, подворье) Хора", а в том устаревшем написании смысл слова теряется.
"Тело натирается натрием..."
- натроном, а не натрием. Химия, между прочим (chemistry [Кемистри]) - наука страны Кеми.