"в данном случае препятствие со стороны другого государства" - эти ваши (!) слова не про Египет "конкретно"? Изъясняйтесь чётче тогда - слова "в данном случае" обычно (!) призваны максимально конкретизировать, а не наоборот, отношение говорящего к предмету.
А придумали вы именно свою фразу, что "в данном случае" проблема со стороны АРЕ, который не принимает двойного гражданства. Не придумали разве?